معرفی
نمایشنامهی «صحنههای تعقیب در باویر» نوشتهی «مارتین اشپر» توسط «معصومه زواریان» به فارسی برگردانده شده است. در توضیح پشت جلد کتاب آمده است: «مرد جوانی که متفاوت از دیگران است و به او حتی در زمینههای مختلف تهمتهایی میزنند، مورد نفرت و کینهی اهالی یکی از قصبههای کوچک باویر و تحت تعقیب است. از یک سو مردم لافزن جامعهی روستایی، وابسته به مال و منال و سنتهای خود و از سوی دیگر متفاوت بودن مرد تنهای جوان موجب میشود زندگیاش را از دست بدهد؛ پس از آنکه سعی میکند در برابر کینهی دیگران نسبت به خود مقاومت کند، مرتکب قتلی میشود که او را قطعا از بدنهی اجتماع خارج میکند. صحنههای تعقیب در باویر شرح واقعگرایانهای از فاشیسم متداول و اولین نمایشنامهی مارتین اشپر است که الهامبخش پیتر فلشمن کارگردان برای ساخت فیلمی شد که فورا توجه بسیاری را، بهخصوص در فرانسه، به خود جلب کرد. نویسندهی کتاب ۱۴ سپتامبر ۱۹۴۴ در استنبرگ واقع در باویر متولد شد. وی ابتدا تعمیرکار اسبابو اثاثیهی منزل بود، سپس در نمایشنامههای برگزار شده در وین، ویسبادن و برلین بازیگر و دستیار کارگردان بود. وی هم اکنون در مونیخ به فعالیت خود به عنوان نویسنده و کمدین تئاتر ادامه میدهد.» در بخشی از آغاز نمایشنامه می خوانیم: «باربارا: تو روستا همه جا بوی گوشت خوک بریون میاد. مثل گذشته. مثل هر یکشنبه قبل از جنگ. خوبه دوباره میشه گوشت خورد، مگه نه نوشرل؟ اشتهاآوره. نوشرل: آره باربارا. باربارا: حالا که صلح برقراره، تو دیگه مثل قبل کار چندانی نداری. نوشرل: زمان صلح هم آدمها میمیرن. گورکنی تنها شغلیه که آدم بیکار نیست. با پولی که بابت اون میدن چیزهایی میشه خرید. البته، دوران جنگ، به خاطر بمباران قبرهای بیشتری میکندم. سپتامبر ۴۱، ۲۸ تا قبر کندم. تقریبا روزی یکی. حالا که صلح برقراره ۳ نفر در ماه به طور متوسط میمیرن. هر چی آدم کمتر کار کنه وقت بیشتری برای فکر کردن داره…» کتاب حاضر توسط نشر «قطره» منتشر شده و در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.
هنوز بررسیای ثبت نشده است.